Les pronoms définis
Ils dérivent, tout comme les pronoms relatis, en drote ligne de l'article défini, mais sont plutôt considérés comme des pronoms démonstratifs: ils renvoient à un nom ou un groupe nominal, mais sans plus de précision. Etant pronoms déclinés, ils prennent les mêmes désinences que l'article défini correspondant pour indiquer le genre et la fonction du nom (ou groupe nominal) qu'ils représentent.
Ils sont de fait, comme les pronoms relatifs, identiques à l'article défini correspondant, à l'exception cependant des quatre formes du génitif ainsi que du datif pluriel où ils subissent ce qu'on appelle un redoublement - en fait une deuxième terminaison invariable greffée sur la marque de déclinaison.
S'ils sont issus de l'article défini, ils ont toutefois une certaine valeur, désignant plus explicitement que le pronom personnel (auquel il se substituent parfois volontiers) quelqu'un ou quelque chose dont il vient juste d'être question ou dont il va être question. Leur emploi est courant.
Le pronom défini peut bien sûr être introduit par une préposition (pré-posée ou post-posée). Il peut aussi entrer dans la composition d'expressions adverbiales ou de conjonctions.
|
masculin |
féminin |
neutre |
pluriel |
nominatif |
der |
die |
das |
die |
accusatif |
den |
die |
das |
die |
datif |
dem |
der |
dem |
denen |
génitif |
dessen |
deren / derer |
dessen |
deren / derer |
Il peut désigner une personne dont on ne connait pas encore le sexe:
Wer ist das?
Qui est-ce?
Das
ist Frau Wiemann. C'est
madame Wiemann.
Was ist das?
Qu'est-ce que c'est?
Das
ist ein Kran. C'est
une grue.
ou une action:
Das mache ich
nicht zweimal.
Je ne le ferai pas deux fois. [ce que je vais faire]
Nominatif
Und das ist mein Deutschlehrer, der
versteht keinen Spaß.
Et ça c'est mon professeur d'allemand, il ne plaisante pas
celui-ci. / on ne plaisante pas avec lui [avec celui-ci].
Brigitte? Die ist schon
lange weg.
Brigitte? Il y a longtemps qu'elle est partie (celle-ci).
Dein Hemd? Das ist
jetzt in der Reinigung.
Ta chemise? Elle est au nettoyage maintenant.
Die Kinder, die müssen
jeden Augenblick kommen.
Les enfants, ils vont arriver d'un instant à l'autre.
Accusatif
Das ist Herr Puhlmann, den
kenne ich gut.
Ça c'est monsieur Puhlmann, je le connais bien
(celui-là).
Frau Behrens? Nein, die
kenne ich nicht.
Madame Behrens? Non, (elle,) je ne la connais pas.
Karl? Ohne den ist
die Party nur halb so schön.
Karl? Sans lui la surprise-partie est loin d'être
aussi bien.
Und das Fenster neben der Tür, hast du das
auch zugemacht?
Et la fenêtre près de la porte, l'as-tu aussi
fermée?
Das verstehe ich wirklich
nicht.
Je ne comprends vraiment pas (cela). [ce qui s'est
passé, ce que je viens d'apprendre]
Und die Kinder, hast du die
schon gesehen?
Et les enfants, les as-tu déjà vus (eux)?
Datif
Herr Pulitzer? Dem
habe ich schon geantwortet.
Monsieur Pulitzer? Je lui ai déjà répondu
(à lui).
Tante Antje? Der muss
ich noch schreiben.
Tante Antje, (elle) il faut que je lui écrive encore.
Nun, was hast du dem
zu entgegnen?
Eh bien, qu'as-tu à répliquer à cela?
[à ce qui vient d'être dit, affirmé, prouvé]
Dem stünde nichts entgegen. Rien ne s'y opposerait.
Die Lohmanns? Mit denen
haben wir oft Ärger.
Les Lohmann ? Avec eux / ceux-là nous avons souvent des ennuis / des problèmes.
Génitif
dessen ou deren ?
Au génitif féminin et au pluriel, il existe deux formes qui ne sont pas interchangeables.
dessen et deren ont valeur possessive. Il précèdent toujours un substantif. On pourrait les remplacer par un adjectif possessif. Ne pas confondre avec la proposition subordonnée relative: la construction n'est pas la même.
Die Lohmanns? Ich kann auf deren Hilfe
verzichten.
Les Lohmann ? Je peux me passer de
leur aide.
Die Lohmanns? Auf deren
Hilfe kann ich verzichten.
Les Lohmann? Ceux-là, je peux me passer de leur
aide.
Herr Lorenz? An dessen
Stelle hätte ich auch geschwiegen.
Monsieur Lorenz? A sa place je me serais aussi tu.
Herr Lorenz? Ich hätte an dessen
Stelle auch geschwiegen.
Monsieur Lorenz? Je me
serais tu aussi à sa place.
Das ist Frau Mahler, ohne deren
Hilfe hätte ich es nicht geschafft.
Ça c'est madame Mahler, sans son aide [sans l'aide
de celle-ci] je n'y serais pas arrivé.
Das ist Frau Mahler. Ich hätte es ohne deren
Hilfe nicht geschafft.
Ça c'est madame Mahler. Je n'y serais pas arrivé sans
son aide.
Er liebt nicht die Frau, sondern deren Geld.
Il
n'aime pas la femme, mais son argent.
dessen, derer anticipent une information à venir, généralement une proposition subordononné relative
Gedenket derer, die im Krieg gefallen
sind!
Pensez à ceux qui sont tombés à la guerre
!
Aussagen derer, die den Islam verlassen. Témoignages de ceux qui quittent l'islam.
Ich stehe auf der Seite derer, die
es wagt, den Chef zu kritisieren.
Je suis du côté
de celle qui ose critiquer le chef.
dessen, derer ont aussi une valeur anaphorique. Ils renvoient à un mot déjà évoqué ou, au neutre, à une phrase précédente:
Und dann lernte ich eine Frau Winzelmeier
kennen. Der Mann derer sitzt im Gefängnis.
Et
puis je fis la connaissance d'une madame Winzelmeier. Le mari de celle-ci
est en prison.
Ich war mir dessen noch nicht sicher. Je n'en étais pas encore sûr.
Ich kann mlich dessen nicht erinnern. Je n'arrive pas à m'en souvenir.
Er ist entlassen worden? Dessen hat er sich nicht gerühmt. Il a été congédié ? Il ne s'en est pas vanté.
Gibt es bei der Kündigung eine Frist,
innerhalb derer der Vermieter Ansrprüche
an den ehemaligen Mieter stellen kann?
Y a-t-il,
lors de la résiliation d'un loyer, un délai pendant lequel le propriétaire peut
faire valoir ses exigences auprès de l'ancien locataire ?
Expression adverbiales, conjonctions
außerdem en outre; en
plus
dementsprechend conformément à cela;
en conséquence
demzufolge par conséquent
demgemäß par conséquent; donc
demnach en conséquence; donc
demnächst sous peu
deshalb c'est pourquoi
dessenungeachtet néanmoins
deswegen c'est pourquoi; c'est
pour cela que
infolgedessen par conséquent; par
suite
unterdessen entre-temps; pendant
ce temps
zudem de plus; en outre
indem grâce au fait que; pendant
que; en +
participe présent
nachdem après que; après
avoir; après être
seitdem depuis que, depuis
lors
Exercice 1 | 2
Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
29.4.2001 - 14.2.2011