Vocabulaire: La famille
Wortschatz: Die Familie
der Ahn / Ahne [en, en] l'aïeul [aïeux]; l'ancêtre [s]
der Urahn / Urahne [en, en] l'ancêtre
[s], l'aïeul [aïeux] le bisäïeul [bisaïeux]
der
Ahnenpass (es, "e) le passe-port généanolique [période
du nazisme]
* die Familie [-, n] la famille
[s]
die Familienbande [pl] les liens [m
pl] de famille
das Familienbuch (s, "er) le
livret de famile
das Familienoberhaupt (s, "er) le
chef [s] de famille
die Großfamilie (-, n) la
famille nombreuse
die Verwandtschaft (-, en) la parenté [s]; la
parentèle [s]
verwandt mit parent de;
apparenté avec
Er ist ein naher | entfernter
Verwandter von meiner Frau. C'est un proche parent
| un parent éloigné de ma femme.
* der Ehemann / Mann (s, "er)
le mari [s]
* die Ehefrau (-, en)
la femme [s] [épouse]
* die Eheleute [Plural] les époux
Emma Bauer, geborene Meier Emma Bauer; née Meier
der Familienstand (s) la situation [s] de famille
heiraten épouser; se marier
Wir
haben im Mai geheiratet. Nous nous sommes mariés au mois
de mai.
Er hat eine seiner Studentinnen geheiratet. Il
a épousé une de ses érudiantes.
die Heirat (-) le
mariage [s] [union matrimoniale]
die
Hochzeit (-, en) le mariage [s] [cérémonie]
die
Ehe (-, n) le mariage [s] [union
conjugale]
ehelichen épouser [style
relevé]
der Ehegatte / Gatte (n, n) l'époux [-]
die Ehegattin / Gattin (-, nen) l'épouse
[s]
die Ehegatten / Gatten [Plural] les époux
der Ehegemahl / Gemahl (s, e) l'époux [-]
die Ehegemahlin / Gemahlin (-, nen) l'épouse
[s]
* der Ehepartner (s, -) le
conjoint [s]
die Ehepartnerin (-, nen) la conjointe
[s]
sich scheiden lassen divorcer
eine geschiedene
Mutter mit drei Kindern une mère divorcée avec trois enfants
die
Scheidung / Ehescheidung(-, en) le divorce [s]
die
Scheidungsurkunde (-, n) l'acte [m]
de divorce
* die Eltern [Plural] les parents
die
Adoptiveltern [Plural] les parents adoptifs
* die Großeltern
[Plural] les grands-parents; les
aïeuls
die Urgroßeltern [Plural] les arrière-grands-parents;
les bisaïeuls
die Ururgroßeltern
les trisaïeuls
die Ureltern [Plural]
nos premiers parents; les aïeux
die Stiefeltern [Plural] les
beaux-parents
elterlich parental; des
parents; qui vient des parents; qui
appartient aux parents
der Entzug des elterlichen Sorgerechts la
déchéance
de l’autorité parentale
großelterlich grand-parental
* der Vater [s, "] le
père [s]
* die Mutter [-, "]
la mère [s]
die Mama [s, s] la maman [s]
die Mami [-, s] [Koseform für Mama] la maman
[s] [nom tendre]
der Papa [s, s] le papa [s]
der Papi [s, s] [Koseform für Papa] le papa [nom tendre]
väterlich
patenel
mütterlich maternel
* das Kind [s, er] l'enfant
[s]
das Einzelkind l'enfant [s] unique [s]
* der Sohn [s, "e]
le fils [-]
der Einzelsohn le fils [-] unique
[s]
das Söhnchen (s, -) le fiston;
le petit / jeune fils
* die Tochter [-, "]
la fille [s]
die Einzeltochter la fille [s]
unique [s]
die Vaterschaft la paternité
die Mutterschaft
la maternité
die Elternschaft la
parentalité
der Nachkomme (n, n) le descendant
die Nachkommenschaft
(-) la descendance
Alexandre Dumas der Ältere [d. Ä.] Alexandre Dumas
père
Alexandre Dumas der Jüngere [d. J.] Alexandre
Dumas fils
Lucas Cranach der Ältere [d. Ä.] Lucas
Cranach l'Aîné
Lucas Cranach der Jüngere [d. J.] Lucas
Cranach le Jeune
die Stiefmutter [-, "] la belle-mère [s
s]; la marâtre [s] [péjoratif]
der Stiefvater [s, "] le beau-père; le parâtre
[péjoratif]
das Stiefkind [s, er] l'enfant [s] d'un autre lit
der Stiefsohn [s, "e] le beau-fils [x -]
die Stieftochter [-, "] la belle-fille [s
s]
der Stiefbruder [s, "] le demi-frère
[- s]
die Stiefschwester [-, n] la
demi-sœur [- s]
die Stiefeltern [pl] les
beaux-parents
die Stiefgeschwister
[pl] les frères / les
soeurs / le frère et la sœur / les frères et sœurs / les enfants [m pl] de deux
lits
der Pate (n, n) / der Patenonkel (s, -) le parrain
[s]
die Patin (-, nen) / die Patentante (-, n) la marraine
[s]
das Patenkind (s, er) le filleul [s]
der
Patensohn (s, "e) le filleul [s]
die Patentochter
(-, ") la filleule [s]
die Waise [-, n] [Femininum]
l'orphelin [s] / l'orpheline [s] [d'un parent ou des deux parents]
das Waisenkind [s, er] l'orphelin [s]
die Halbwaise [-, n) [f] l'orphelin
[s] / l'orpheline [s] de père / de mère
das Mündel [s, -] = das Pflegekind [s, er]
la pupille [s], l'enfant adoptif [s s]
der Pflegling (s, e) la pupille [s], le
nourrisson [s]
das Waisenhaus (es, "er) / das Waisenheim (s,
e) l'orphelinat
das Kinderheim (s, e) le
foyer d'enfants
das Adoptivkind (s, er) l'enfant adoptif [s s]
der Adoptivsohn (s, "e) le fils adoptif
[- s]
die Adoptivtochter (-, ") la fille
adoptive [s s]
der Adoptivvater [s, "] le
père adoptif [s s]
die Adoptivmutter [-, "] la
mère adoptive [s s]
der Adoptivbruder [s, "] le
frère adoptif [s s]
die Adoptivschwester [-, n] la
sœur adoptive [s s]
die Adoptiveltern [Plural] les parents adoptifs
der Pflegevater (s, ") le second père,
le père adoptif [s s]
die Pflegemutter (-, ") la seconde mère, la mère adoptive [s s]
die Pflegeeltern [Plural]
les parents adoptifs
* der Großvater [s, "]
le grand-père [s-s]
* der Opa [s, s]
le grand-père [s-s], pépé, papi / papy, papé, pépère
[s], grand-papa [s-s]
der Großpapa (s, s)
le grand-père [s-s]; le papi [s]; le papé [s]
der Opapa [s, s] [Kindersprache] le papi [s] [langage enfantin]
der Urgroßvater [s, "] l'arrière-grand-père
[- s s], le bisaïeul [s]
der Ururgroßvater (s, ") / Ururopa
(s, s) l'arrière-arrière-grand-père
[- - s s]; le
trisaïeul [s]
der Urururgroßvater (s, ") l'arrière-arrière-arrière-grand-père
[s]; le tétraïeul [tétraïeux]
* die Großmutter [-, "]
la grand-mère [s s]
* die Oma [-, s]
la grand-mère [s s], mémé, mamie, mémère
[s]
die Schwiegeroma la belle-grand-mère;
la belle-grand-maman
die Großmama (-, s) la grand-mère [s s]; la mamie
[s]
die Omi [-, s] la mamie [s], la mémé
[s]
die Omama [s] [Kindersprache] la grand-mère [s-s], la mamie [s] [langage
enfantin]
die Urgroßmutter [-, "] l'arrière-grand-mère
[- s s], la bisaïeule [s]
die Ururgroßmutter (-, ") l'arrière-arrière-grand-mère
[- - s s]; trisaïeule
[s]
die Urururgroßmutter (-, ") [f] l'arrière-arrière-arrière-grand-mère
[s]; la téraïeule [s]
väterlicherseits
du côté du père; (du côté)
paternel
der Großvater väterlicherseits le grand-père
paternel [s s s]
mütterlicherseits du côté de la mère; (du côté) maternel
der Großvater mütterlicherseits le grand-père
maternel [s s s]
* das Enkelkind [s, er] le
petit-enfant [s s]
* der Enkel [s, -] / der
Enkelsohn (s, "e) le petit-fils
[s -]
* die Enkelin [-, nen] / die Enkeltochter
(-, ")
la petite-fille [s s]
der Urenkel [s, -] l'arrière-petit-fils
[- s -]; l'arrière-neveu [- x]
die Urenkelin [-, en] l'arrière-petite-fille
[- s s], l'arrière-nièce [- s]
der Ururenkel [s, -] l'arrière-arrière-petit-fils
[- - s -]; le descendant [s] de la quatrième génération
die Ururenkelin
[-, nen] l'arrière-arrière-petite-fille [- - s s]; la descendante
[s] de la quatrième génération
der Ur-Ur-Ur-Enkel (s, -) l'arrière-arrière-arrière-petit-fils
die
Ur-Ur-Ur-Enkelin (-, nen) l'arrière-arrière-arrière-petite-fille
* der Onkel [s, -] l'oncle
[s]
der Großonkel [s, -] le grand-oncle
[s-s]
der Urgroßonkel (s, -) l'arrière-grand-oncle
[- s s]
der Ururgroßonkel (s, -) l'arrière-arrière-grand-oncle
[- - s s]
* die Tante [-, n]
la tante [s]
die Großtante [-, n] la grand-tante
[s-s]
die Urgroßtante (-, n) l'arrière-grand-tante
[- s s]
die Ururgroßtante (-, n) l'arrière-arrière-grand-tante
[- - s s]
der Agnat (en, en) l'agnat [s] [personne
apparentée du côté paternel]
der Kognat (en, en) le
cognat [s] [personne apparentée du côté maternel]
* der Neffe [n, n] le neveu
[x]
der Großneffe (n, n) l'arrière-neveu [-
x]
* die Nichte [-, n]
la nièce [s]
die Großnichte (-, n) l'arrière-nièce
[- s]
* der Vetter [s, n] / Cousin / Kusin [s, s] le cousin [s]
die Kusine / Cousine / Base [-, n] la
cousine [s]
* der Bruder [s, "] le
frère [s]
das Brüderchen / Brüderlein (s, -) [désuet]
le petit frère; le
frérot
* die Schwester [-, n]
la soeur [s]
das Schwesterchen / Schwesterlein (s, -) [désuet]
la petite sœur; la
sœurette
* die Geschwister
[Plural] les soeurs, le frère et la soeur,
les frères et soeurs
der Halbbruder / der Stiefbruder (s, ") le demi-frère
[s]
die Halbschwester / die Stiefschwester la
demi-sœur [s]
die Gebrüder [Plural]
les frères
das Geschwisterpaar [s, e] le frère
et la soeur [s / s]
der Milchbruder (s, ") le frère de lait
die
Milchschwester (-, n) la sœur de lait
die Milchgeschwister
[pl] les frères et sœurs de lait
der Zwilling (s, e) le jumeau [x]; la jumelle [s]
der
Zwillingsbruder
(s, ") le frère [s] jumeau [x]
die Zwillingsschwester (-, n) la
sœur
[s] jumelle [s]
der Drilling (s, e) le trumeau [x]; le triplé
[s]; la triplée [s]
der Drillingsbruder (s,
") le frère [s] trumeau [x]
die
Drillingsschwester
(-, n) la sœur [s] trumelle[s]
der Halbbruder (s, ") le demi-frère
[- s]; le frère
[s] consanguin [s]
[du côté paternel] / utérin
[s]
[du côté maternel]
die Halbschwester (-, n) la
demi-sœur [- s]; la sœur
[s] consanguine [s]
[du côté paternel] / utérine
[s]
[du côté maternel]
die Halbgeschwister [pl] les
enfants [m pl] de deux lits
der Schwiegervater [s, "] le beau-père
[x s]
die Schwiegermutter [-, "] la belle-mère
[s s]
die Schwiegereltern [Plural] les beaux-parents
der Schwiegersohn [s, "e] le beau-fils [x -]
die Schwiegertochter [-, "] la belle-fille
[s s], la bru [s]
die Sohnesfrau [-, en] la bru [s], la
belle-fille [s s]
der Schwager [s, "] le beau-frère
[x s]
die Schwägerin [-, nen] la belle-soeur [s
s]
die Schwägerschaft les beaux-frères,
les belles-soeurs; la parenté
* Les mots précédés d'un astérisque * font l'objet des exercices 1f français-allemand | 1d allemand-français
Le nom | Grammaire | Exercices | Contact | Recherche interne | Accueil
18.10.98 - 18.5.2013